ترجمه خلاصه نویسی شده

ترجمه خلاصه نویسی شده چگونه است و چه فوایدی دارد؟

خلاصه نویسی روشی است که در آن می توانید مقاله یا کتابی را به صورت خلاصه تر و در قالب کوتاه تر بیان کنید. در این فرآیند جزئیات بی اهمیت حذف شده و مفاهیم در قالب نگارشی جدیدی به صورت کوتاه اما قابل فهم بیان می شوند. بسیاری از افراد در سفارشات خود، درخواست ترجمه خلاصه نویسی شده دارند. در این مطلب در رابطه با ترجمه خلاصه نویسی شده و فواید آن به شما توضیح می دهیم.

خلاصه نویسی متون انگلیسی و فارسی

ترجمه خلاصه نویسی شدهخلاصه نویسی کردن متون انگلیسی و فارسی یکی از درخواست هایی است که اکثرا افراد جهت نوشتن رساله دکتری و همچنین نوشتن متون پژوهشی و مقالات تخصصی علمی دارند.

برخی از افراد دیگر از جمله اساتید محترم کتاب های مرجعی را بررسی کرده، سرفصل های خاصی را جهت تدریس تعیین می کنند و درخواست خلاصه سازی این فصول را جهت ایجاد یک کتاب جدید یا تدوین جزوه آموزشی دارند.

ترجمه و خلاصه نویسی هر کدام تخصص خاصی را می طلبند اما فردی که بتواند هر دو این کار را با ظرافت و تبحر انجام دهد قطعا باعث خلق اثر علمی با ارزشی شده است.

ترجمه خلاصه نویسی شده به ترجمه ای گرفته می شود که به زبان مادری ما نبوده و علاوه بر خلاصه نویسی کردن نیاز به ترجمه نیز داشته باشد. برای این کار نیاز است که مترجم به هر دو زبان مبدا و مقصد مسلط باشد و اصول نگارش در هر دو زبان را به طور کامل بداند.

ترجمه خلاصه نویسی شده
خلاصه نویسی نوعی تبحر است. داشتن این توانایی نیاز به تجربه و نوشتار مترجم دارد.

مراحل اصولی ترجمه و خلاصه نویسی

ترجمه خوب و خلاصه نویسی کار حساسی است و نیاز به انجام چند مرحله مختلف دارد. در مرحله اول بایستی مقاله یا هر آن چیزی که قصد ترجمه و خلاصه نویسی اش را دارید مطالعه شود. در این مرحله بایستی تمرکز اصلی مقاله، تشخیص داده شود.

در همین مرحله یا در صورت ثقیل بودن مفاهیم، در دور دوم مطالعه مقاله، بایستی نکات مهم نکته برداری و یادداشت شوند. در مرحله سوم بایستی با نگارش جدیدی نکات مهم را در قالب یک مقاله جدید اما کم حجم پیاده سازی نمائید.

مرحله چهارم یا مرحله آخر زمانی انجام می شود که شما یک خروجی از کل کار جمع آوری کرده اید. در مرحله آخر کتاب یا مقاله خلاصه نویسی شده مورد بازبینی و تغییرات احتمالی قرار می گیرند.

فواید ترجمه خلاصه نویسی شده

خلاصه نویسی یا ترجمه خلاصه نویسی شده ، دارای فواید زیادی می باشد. مهم ترین فواید ترجمه خلاصه نویسی شده عبارتند از:

  • کوتاه کردن مطلب به شکلی که تمامی نکات مهم و حقایق در خلاصه گنجانده شده و در واقع پیام مطلب قابل استخراج باشد.
  • صرفه جویی در وقت مخاطب از حیث مطالعه مطلب
  • انتقال سریع مفهوم
  • افزایش خوانایی مطلب و جلوگیری از حواس پرتی
  • افزایش کیفیت مطالعه
  • و …
ترجمه خلاصه نویسی شده در مترجم وان
مترجم وان دارای تیمی از مترجمین متخصص توانمند است که می توانند خلاصه نویسی سفارشات شما را انجام دهند.

خلاصه سازی مقاله و کتاب در مترجم وان

خلاصه کردن مقاله، به کم کردن حجم مقاله گفته می شود و خلاصه سازی کتاب به بازنویسی کتاب با بیانی مختصرتر به همراه حذف بخش های اضافه کتاب اطلاق می شود.

این کار باید به طوری انجام شود که به ماهیت کلی و اصلی مقاله و کتاب صدمه ای وارد نشود و از طرفی دیگر مقصود اصلی موضوع مورد بحث، به آسانی به مخاطب انتقال یابد.

مقالات معمولا تخصصی هستند و مترجمی می تواند به خوبی از پس خلاصه سازی مقاله بربیاید که علاوه بر تجربه ترجمه تخصصی و داشتن قلم قوی در نگارش، در زمینه مطلب مورد نظر تخصص هم داشته باشد.

هنگام نگارش خلاصه مقاله در مترجم وان، نکات و جزئیات غیر ضروری از مقاله حذف می شوند و هدف اصلی مقاله به صورت کوتاه و روان ارائه می شود. تیم ترجمه مترجم وان اختصار، دقت و عینیت را در خلاصه نویسی سرلوحه کار خود قرار داده و از تیم حرفه ای و مترجمین متخصص جهت انجام سفارشات ترجمه شما بهره می برد.

درباره نویسنده: amiryami

مطالب زیر را حتما بخوانید

1 Comment

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *