عمران یکی از رشته های مهندسی پرطرفدار در دانشگاه های ایران می باشد. تعداد افراد متخصص در گرایش های مختلف این رشته نیز زیاد است و اکثر دانشگاه های مطرح کشور به خوبی در این رشته فعالیت دارند. تحصیلات تکمیلی در رشته عمران و همچنین انجام پروژه های پیشرفته نیاز به مطالعه و نوشتن مقاله در زمینه های مختلف عمرانی دارد. در این مطلب در رابطه با ترجمه مقالات عمران و نگارش مقاله های انگلیسی عمرانی به طور مفصل توضیح می دهیم و خدمات ترجمه رشته عمران در مترجم وان را به شما معرفی می کنیم.
ترجمه مقالات عمران
رشته عمران یکی از رشته های داغ و پرطرفدار در ایران بوده و هست. سالانه تعداد زیادی مهاجر تحصیلی و کاری از رشته عمران وجود دارد. این افراد قبل از اینکه بتوانند اقدام به مهاجرت یا سفر تحقیقاتی کنند نیاز به ارائه مقالات و داشتن رزومه انگلیسی قوی دارند.

از طرفی دانشجویان تحصیلات تکمیلی نیز در طول تحصیل و ارائه پایان نامه شان صدها مقاله معتبر در زمینه موضوع تزشان مطالعه می کنند. ترجمه غیرتخصصی یا اشتباه در رشته عمران، می تواند منجر به عدم درک صحیح دانشجو از محتوا شده و در نتیجه تحقیقات این افراد دچار اختلال می شود.
فردی می تواند ترجمه مقالات عمران را انجام دهد که در این زمینه تخصص داشته باشد و به علاوه ترجمه اش نیز خوب باشد. در ادامه خصوصیات بارز یک مترجم تخصصی خوب را بیان می کنیم.
خصوصیات مترجم تخصصی عمران
مترجم متخصص بایستی یک سری مهارت ها و ویژگی های خاص داشته باشد. در ادامه مهم ترین ویژگی هایی که یک مترجم عمرانی باید برای ترجمه مقالات عمران دارا باشد را بیان می کنیم.
- دارا بودن اطلاعات و دانش عمومی کافی
- دامنه لغت بالا و ادبیات بیانی خوب
- توانایی بالا در انتقال مفاهیم
- قدرت درک و تحلیل بالا
- تسلط کامل به اصول نگارشی ژورنال ها و توانایی نوشتن مقاله اختصاصی
- داشتن تخصص بالا در زمینه رشته مقاله مورد ترجمه
- بالا بودن دایره لغات تخصصی
- داشتن توانایی ایجاد تغییر در مواقع مورد نیاز، جهت قابل فهم شدن ترجمه برای مشتری
- و …

ترجمه فارسی به انگلیسی مقالات
ژورنال های بین المللی معتبر همچون IEEE ، ScienceDirect و … برای قبول و ثبت مقالات یک سری استانداردهای تعریف شده دارند. شما برای اینکه بتوانید مقالات کنفرانسی یا ژورنالی تان را به چاپ برسانید حتما باید این چارچوب ها را در کارتان رعایت کنید.
ساختار ادبی بکار گرفته شده در ترجمه یکی از قوانینی است که حتما بایستی به آن توجه شود. شما می توانید برای اطمینان از درستی نوشته تان متن دقیق فارسی تان را نوشته و کار ترجمه انگلیسی آن را به مترجم متخصص بسپارید.
تیم مترجم وان در خدمت است تا بتواند به شما در راستای نیل به اهداف بزرگتان کمک کند. جهت کسب اطلاعات و مشاوره دقیق تر می توانید با کارشناسان ما تماس تلفنی برقرار کرده و سوالات خود را از ما بپرسید.
ترجمه مقالات عمران در مترجم وان
ترجمه تخصصی نسبت به ترجمه عمومی هزینه بالاتری دارد چرا که این نوع ترجمه به دلیل داشتن واژگان اختصاصی نسبت به ترجمه عمومی پیچیده تر می باشد و رشته تحصیلی مترجم بایستی با محتوایی که مورد ترجمه قرار می گیرد یکی باشد.
با این وجود مترجم وان سعی کرده است تا بهترین کیفیت و مناسب ترین قیمت ترجمه مقالات عمران را به دانشجویان و سایر مشتریان عزیز ارائه دهد. جهت اطلاع از هزینه ها و سفارش ترجمه مقالات عمران (فارسی و انگلیسی) به صفحه سفارش ترجمه مترجم وان مراجعه کنید.
شما می توانید علاوه بر مقالات، ترجمه انگلیسی به فارسی و ترجمه فارسی به انگلیسی کتاب، روزنامه و نشریه، کاتالوگ و هر فایل تخصصی مرتبط با عمران را نیز به مترجمین متخصص ما بسپارید.
گرایش های مورد ترجمه در مترجم وان
رشته عمران دارای گرایش های متنوعی است که هریک زمینه ای جداگانه دارند. در مترجم وان ترجمه مقالات عمران در گرایش های زیر به صورت اختصاصی انجام می گیرد:
- سازه
- عمران
- زلزله
- راه و ترابری
- مهندسی سواحل، بنادر و سازه های دریایی
- مهندسی آب و سازه های هیدرولیکی
- مهندسی و مدیریت منابع آب
- مهندسی محیط زیست
- حمل و نقل
- نقشه برداری
- مهندسی خطوط راه آهن
- ژئوتکنیک (خاک و پی)
- مهندسی و مدیریت ساخت
- پدافند غیرعامل
- ساختمان های هوشمند
- و …