ترجمه مقالات روانشناسی در مترجم وان

نگارش و ترجمه مقالات روانشناسی در مترجم وان

روانشناسی در واقع علم مطالعه رفتار و فرایندهای ذهنی انسان و بکاربردن مهارت های تصمیم گیری درست است. این رشته یکی از رشته های پرطرفدار شاخه نظری می باشد که در بسیاری از دانشگاه های ایران نیز ارائه می گردد. یکی از نیازهایی که در طی تحصیل در رشته روانشناسی پیش می آید ترجمه مقالات مرتبط با این رشته است. در این مطلب در رابطه با ترجمه مقالات روانشناسی و نگارش مقاله های انگلیسی در این رشته به طور مفصل توضیح می دهیم.

ترجمه مقالات روانشناسی

ترجمه مقالات روانشناسیمهم ترین مقالات تحقیقاتی دنیا در ژورنال های بین المللی مهم همچون IEEE پذیرفته و ثبت می شوند. بنابراین برای اینکه بتوانید به جدیدترین دستاوردهای علمی دنیا دست پیدا کنید نیاز دارید که از این منابع استفاده کنید و آن ها را به زبان مادریتان ترجمه کنید

تمامی مقالات ارائه شده در ژورنال های بین المللی به زبان انگلیسی می باشند. همین موضوع باعث می شود که بسیاری از دانشجویان روانشناسی با ترجمه متون تخصصی این رشته درگیر شوند. بنابراین در صورتیکه قصد ادامه تحصیل در رشته روانشناسی را داشته باشید، جهت ارائه پایان نامه و تز دکتری نیاز به مطالعه این منابع، کتب انگلیسی و مقالات دارید.

ترجمه در زمینه های مربوط به رشته روانشناسی یک ترجمه تخصصی محسوب می شود. ترجمه تخصصی توسط مترجم متخصص انجام می پذیرد. مترجم تخصصی فردی است که در همین زمینه تحصیل کرده و به لغات و اصطلاحات تخصصی این رشته آگاهی دارد.

خصوصیات مترجم تخصصی روانشناسی

مترجم متخصص بایستی یک سری مهارت ها و ویژگی های خاص داشته باشد. در ادامه مهم ترین ویژگی هایی که یک مترجم رشته روانشناسی باید برای ترجمه کتاب و مقاله دارا باشد را بیان می کنیم.

  • دارا بودن دانش عمومی کافی و ادبیات بیانی خوب
  • تسلط کامل به اصول نگارشی ژورنال ها و توانایی نوشتن مقاله اختصاصی
  • بالا بودن دایره لغات تخصصی روانشناسی
  • داشتن توانایی ایجاد تغییر در مواقع مورد نیاز
  • رعایت اصول پارافریز مقالات
  • توانایی ترجمه انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی متون تخصصی رشته روانشناسی
  • و …

ترجمه فارسی به انگلیسی مقالات

ژورنال های بین المللی معتبر برای قبول و ثبت مقالات یک سری استانداردهای تعریف شده دارند. شما برای اینکه بتوانید مقالات کنفرانسی یا ژورنالی تان را به چاپ برسانید حتما باید این چارچوب ها را در کارتان رعایت کنید.

در صورتیکه مقاله شما سطح علمی بالایی داشته باشد ولی ترجمه روان و قابل فهمی نداشته باشد قبل از داوری توسط سردبیر ژورنال رد خواهد شد. لذا اهمیت ترجمه فارسی به انگلیسی روانشناسی کمتر از محتوای مقاله نبوده و بایستی ترجمه مقاله شما بسیار با کیفیت انجام گیرد.

ساختار ادبی بکار گرفته شده در ترجمه یکی از قوانینی است که حتما بایستی به آن توجه شود. شما می توانید برای اطمینان از درستی نوشته تان متن دقیق فارسی تان را نوشته و کار ترجمه انگلیسی آن را به ویراستار و مترجم متخصص بسپارید.

ترجمه مقالات روانشناسی
ترجمه مقالات روانشناسی در مترجم وان توسط مترجمین تحصیل کرده در همین زمینه صورت می گیرد.

ترجمه مقالات روانشناسی در مترجم وان

مرکز ترجمه مترجم وان این افتخار را دارد که با همکاری تیمی قوی از مترجمان متخصص و باانگیزه آماده خدمت به هموطنان عزیز در زمینه ترجمه و تایپ انواع پایان نامه، مقاله، کتاب و حتی ترجمه سایت باشد.

تیم ما با استخدام مترجمان متخصص و با تجربه در زمینه ترجمه مقالات روانشناسی ، سعی داشته است تا تمام توان خود را جهت خدمت رسانی به شما عزیزان صرف کند.

شما می توانید جهت کسب اطلاعات و مشاوره دقیق تر با کارشناسان ما تماس تلفنی برقرار کرده و سوالات خود را از ما بپرسید. همچنین جهت سفارش اینترنتی ترجمه می توانید به لینک مربوطه مراجعه کنید.

گرایش های مورد ترجمه در مترجم وان

رشته روانشناسی دارای گرایش های متنوعی است که هریک زمینه ای جداگانه دارند. در مترجم وان ترجمه مقالات روانشناسی در گرایش های زیر به صورت اختصاصی انجام می گیرد:

  • روانشناسی عمومی
  • روانشناسی بالینی
  • روانشناسی صنعتی و سازمانی
  • روانشناسی رشد
  • روانشناسی اجتماعی
  • سنجش و اندازه گیری
  • روانشناسی تربیتی
  • روانشناسی کودکان استثنایی
  • روانسنجی

درباره نویسنده: amiryami

مطالب زیر را حتما بخوانید

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *